Plus que deux jours avant Noël, en pleines vacances scolaires avec deux petits lutins qui aiment la pâtisserie et une maman gourmande qui aime leur faire plaisir. Nous nous apprêtons donc à préparer des biscuits à partager avec la famille la veille de Noël! / Sólo dos días antes de Navidad, en plenas vacaciones escolares con dos duendecillos que adoran la reposteria y una mamá "gourmande" que adora darles gusto. Así que nos preparamos a hacer galletas de Navidad para compartir con la familia la víspera de Navidad!
Je suis loin de maîtriser l'art de la décoration de biscuits, mais je continue à m'entraîner avec joie et je profite de la moindre occasion pour m'y exercer. D'ailleurs, c'est juste ce que j'ai offert comme petit cadeau aux maîtresses des enfants... et à d'autres gentilles gens qu'on croisse souvent ;) / Disto mucho de dominar el arte de la decoración de galletas pero sigo practicando con alegría y aprovecho cualquier ocasión para ello. De hecho, es justo lo que hice como regalo para las maestras de mis niños... y para otras lindas personas que cruzamos con frecuencia ;)
Voici le résultat et, bien sûr, je n'oublierai pas de partager MA recette, testée et approuvée à force de faire des expériences -dont quelques petits ratés- pour devenir ma préférée. / Hé aquí el resultado y, claro que no olvidaré de compartirles MI receta, probada y aprobada à fuerza de experimentos -y algunos intentos fallidos- para convertirse en mi preferida.
Biscuits sablés au beurre / Galletas de mantequilla
150 g de beurre / 150 grs de mantequilla
100 g de sucre glace / 100 grs de azúcar glass
1/2 cuillère à café de vanille / Media cucharadita de extracto de vainilla
1 œuf entier / 1 huevo entero
250 g de farine de blé / 250 grs de harina de trigo
1 pincée de sel / Una pizca de sal
1/2 cuillère à café de bicarbonate de soude alimentaire / 1/2 cucharadita de bicarbonato
On commence par ramollir le beurre jusqu'à obtenir une texture crémeuse, puis on y ajoute le sucre, la vanille et l’œuf. Une fois bien mélangé le tout, on ajoute la farine, le sel et le bicarbonate. Il faut pétrir jusqu'à obtenir une pâte lise et pouvoir faire une boule facilement. Vous pouvez ajouter encore de la farine si la pâte est trop collante, puis, une fois prête, on met la pâte au frigo pendant une bonne demie heure -ou une dizaine de minutes au congélateur si vous êtes pressés-, bien emballée dans un sac congélation. Pour finir, sortez la pâte du frigo et préchauffez le four à 190°C, puis on malaxe un peu la pâte avant de l'étaler avec le rouleau entre deux feuilles de papier cuisson et coupez les biscuits avec l'emporte pièces de votre choix. Placez les biscuits dans une plaque au four sur une feuille de papier cuisson et enfournez à 180°C pendant 10 ou 15 min en surveillant la cuisson. Ce sera prêt une fois que les bords commencent à dorer. / Empezamos ablandando la mantequilla hasta obtener una textura cremosa, luego agregamos el azúcar, la vainilla y el huevo. Una vez bien mezclado todo, agregamos la harina, la sal y el bicarbonato. Amasar hasta conseguir una masa lisa para hacer una bola facilmente. Si la pasta está algo pegajosa, pueden agregar más harina. Una vez lista, la metemos al refri dentro de una bolsa una media hora -o una decena de minutos en el congelador si tienen prisa. Para terminar, hay que precalentar el horno a 190°C, sacar la masa de refrigerador y ablandarla un poco antes de extenderla don el rodillo entre dos hojas de papel encerado y cortar las galletas a su gusto. Pongalas en una charola para el horno sobre papel encerado y hornée durante 10 o 15 min cuidando la cocción. Cuando los bordes empiecen a dorar, las galletas están listas.
Laissez refroidir avant de décorer. Moi, j'ai utilisé un glaçage royal, blanc et rose en plus des petites étoiles en sucre pour les sapins, mais les biscuits saupoudrés avec du sucre glass sont aussi bien ;) / Dejar enfriar antes de decorar. Yo utilicé un glaseado real blanco y rosa más las estrellitas de azúcar para los pinos, pero las galletas espolvoreadas de azúcar glass, también quedan bien ;)
Et l'emballage final, prêt à offrire... et faire plaisir! / Y la envoltura final, listos pasa regalar... y das gusto!
Pour celui-ci, rien de plus simple: du papier cuisson, washi tape imprimé Noël, napperons en papier, quelques tampons, un joli cordon et des étiquettes. On fait des petits sachets qu'on fera tenir avec des agrafes, cachées avec le whasi tape, puis on ferme le tout avec le napperon plié et on attache les étiquettes personnalisées à votre goût, et le tour est joué! / Para ésta envoltura, nada más fácil: papel encerado, washi tape con motivos navideños, unos sellos, mantelitos de papel, un lindo cordón y algunas etiquetas. Hacemos bolsitas de papel que engraparemos - la washi tape las tapará-, cerramos la bolsa con la carpetita doblada a la mitad, pegamos las etiquetas personalizadas al gusto y listo! ;)
Et voilà la petite recette à essayer avec les enfants, à offrire comme cadeau de dernière minute ou simplement, à déguster avec son café :D / Y aquí tienen la receta para probar con los niños, como regalo de última hora o simplemente, para disfrutar con el café :D